 |
| Inicio
>
Formación > Experiencias |
| |
LA CLASE DE E/LE PARA (ALTOS) EJECUTIVOS (POLÍGLOTAS) EN SUIZA
Elia Yuste
Del enfoque personalizado y las destrezas a desarrollar por ambas partes
ENCUENTRO PRÁCTICO DE PROFESORES DE ELE, Barcelona, 12-13 de diciembre de 2003
Preámbulo
Tema principal: un taller sobre la enseñanza / el aprendizaje de “ELE en un entorno profesional de alto nivel”, más que sobre “español de los negocios” o “español para fines específicos – EFE”.
Exposición de experiencias e intercambio de opiniones (turno de preguntas final).
3
Agenda del taller
Presentación situacional del ámbito de trabajo
Perfiles típicos y necesidades concretas
El formador lingüístico-cultural en empresa
Tipos de actividades
Ejemplos de actividades
Discusión final: intercambio de ideas útiles para la clase de ELE en entornos profesionales
4
Ámbito de trabajo (I)
Clases impartidas individualmente y en despacho del estudiante (evitar situaciones conflictivas).
Diferencia con otras clases de adultos en grupo (también en / para la empresa).
Papel del personal de apoyo (asistentes personales, responsable de formación, …)
Disponibilidad de instalaciónes técnicas facilitan la modernización y dinamización de la clase de E/LE (ej. videoconferencia).
PERO requieren la preparación y adaptabilidad del formador.
5
Ámbito de trabajo (II)
Percepción de las sesiones formativas: valioso servicio que debe encajar y adecuarse al ritmo, pautas de trabajo y prioridades empresariales del momento.
Planificación, flexibilidad y respeto por ambas partes: IMPRESCINDIBLES.
A veces, el entorno laboral puede imposibilitar o disminuir el buen rendimiento del alumnado: ¡ATENCIÓN!
6
Perfil de alumnado (I)
Edad: 35 – 45 años.
Ejecutivo/a de grado medio o alto, más hombres que mujeres
De nacionalidad suiza, a veces alemana, también de otros países ( + raramente).
Lengua nativa: alemán (variante suiza).
(Muy) motivado, por motivos laborales aunque también personales.
7
Perfil de alumnado (II)
Acostumbrado a aprender y conversar habitualmente en otros idiomas (inglés internacional = lenguaje corporativo).
Palpables interferencias lingüísticas de la lengua madre u otras lenguas románicas (italiano o francés).
Alto nivel cultural – ¡se espera igualmente del formador de idiomas!
8
Necesidades del alumnado (I)
Aprender muy bien el idioma y la cultura por igual, racional, progresiva y, a ser posible, rápidamente.
En mi caso, preferencia por variante de español peninsular pero dispuestos a abrir sus horizontes (eliminar algunos prejuicios).
No basta con dominar una función lingüística concreta (ej. hablar por teléfono, escribir correo-e, etc.) sino que se aspira a sentirse cómodo en la cultura meta.
¡Deben SENTIR que progresan!
9
Necesidades del alumnado (II)
Sesiones muy bien estructuradas, con entrega puntual de agenda detallada y, si procede, materiales extra.
Conversación de “calentamiento”, corrección del deber y aclaración de dudas/dificultades, intro, desarrollo y conclusión/resumen de nuevo tema, “como deber” y confirmación de próxima cita (lugar, hora y reserva de aparatos/salas, si procede).
10
Necesidades del alumnado (III)
Único método, no basta ni satisface plenamente:
Demasiados y variados intereses (no sólo economía o política, aunque también!!).
Mucha “vida vivida” – algunas actividades o tareas de los libros resultan pueriles, demasiado “típicas”, previsibles, ya anticuadas (ej. peseta / euro) o simplemente no realizables (“tú a tú”).
11
Necesidades del alumnado (IV)
Algunas de sus preferencias:
Para algunos (no todos): cada actividad o test es como otro reto profesional, que disfrutan enormemente
Para la mayoría (algo sorprendente): gustan de actividades + “tradicionales” que “comunicativas” dictado, traducciones (inversa, sobre todo)…
A todos por igual: temas de actualidad y/o próximos a sus intereses, aficiónes, ocupación…
Lo que + les satisface: personalización, variedad, flexibilidad, dedicación y seguimiento constantes.
12
Cómo podemos responder…
Con dinamismo y voluntad de satisfacer:
Cuidadosa selección de materiales existentes.
Creación, almacenaje, reciclaje, actualización y reajuste de materiales propios.
Internet: un recurso muy valioso, si se sabe buscar, encontrar y adaptar…
Nuevos materiales de ELE a partir de “realia” (documentales de TV, artículos periodísticos o de prensa especializada, etc.).
Otros (en mi caso, muy utilizados): recursos lingüísticos y técnicas de lingüística computacional.
13
Formador lingüístico-cultural en empresa
Atento a las necesidades y circunstancias.
Dispuesto a trabajar activamente fuera de las sesiones formativas.
Dispuesto a seguir formándose (nuevas tecnologías, corrientes didácticas, etc.).
Buena comunicación / cooperación con colegas y responsables corporativos de formación.
14
Tipología de actividades
Personalizadas
Responden a una necesidad o dificultad concreta.
Breves o largas – multifuncionales, divididas en varias partes pero con denominador común.
Culturalmente enriquecedoras y reflexivas.
Utilización habitual de uno o varios medios / soportes técnicos.
15
Ejemplos de actividades – situación previa
ALUMNO (A)
Base literaria imp. en otras lenguas, pero desconocimiento de lit. hispanoamericana.
Ciertos prejuicios: Esp. LatAm.
Poco tiempo para leer, a pesar de deseo de leer literatura orig., no adaptada.
ALUMNO (B)
Dificultad para pronunciar y entonar – interferencia del alemán y confusión por el italiano (ej. “però”).
Identificación errónea de sonidos que comporta elección incorrecta de grafías. Ej. “canzada” en vez de “cansada”.
16
Primer ejemplo de actividad
ACERCAMIENTO AL UNIVERSO HISPANO: “Como agua para chocolate” (Laura Esquivel)
Objetivos
17
“Acercamiento al universo hispano” Objetivos
Utilización del inicio de esta historia para afianzar conocimientos gramaticales (ej. uso correcto de los tiempos pasados).
Introducir algunos datos históricos para facilitar la comprensión del argumento y enriquecer sus conocimientos.
Dar a conocer la forma de vida, estructuras y convenciónes sociales (ej. matriarcado, funciónes de las mujeres, etc.)
Acercar a literatura y cine hispanoamericanos (aquí MEX) con una obra de gran trascendencia nacional e internacional.
18
Primer ejemplo de actividad (II)
ACERCAMIENTO AL UNIVERSO HISPANO: “Como agua para chocolate”
Objetivos
Estructura
19
Estructura: riqueza de fases, destrezas y medios (I)
FASES DE LA ACTIVIDAD (I): Cine y literatura (I) – Partes
Diálogo previo (¿conoces el film/libro? ¿te suena Laura Esquivel?)
1er. visionado de fragmento (juntos): “Declaración de amor de Pedro a Tita y pedida de mano”
Visionado sin voz, seguido de primeras impresiones.
Visionado con voz, comprobación.
Lectura, comentario lingüístico y refuerzo gramatical (uso de los tiempos indefinido y imperfecto)
Lectura y reordenación de pasajes correspondientes al fragmento del visionado, + comentario (ej. mexicanismos).
Contraste verbal - ¿imperfecto o indefinido? (completar huecos).
20
Estructura: riqueza de fases, destrezas y medios (II)
2do. visionado de fragmento – con sonido (juntos): “Tristeza generalizada” (escena en cocina hasta banquete de boda con “vomitera”)
Preguntas de opción múltiple – comprensión de la historia.
Diálogo sobre la “vomitera colectiva” (¿a qué crees que se debe? ¿Es ésto algo normal o más bien, parece un pasaje propio de un cuento o leyenda popular?)
Visionado completo, opcional (en casa, fuera de la clase)
FASES (II): Cine y literatura (II) – Partes
Artículo de prensa escrita, no adaptado (juntos, en casa)
Introducción propia sobre la noción realismo mágico (dictado).
Leer artículo sobre la película – Diario LEVANTE (7/XII/2002) y posterior comentario / resumen escrito.
21
Estructura: riqueza de fases, destrezas y medios (III)
FASES (III): Reseña histórica – Partes
Lectura y gramática (juntos, en casa)
Lectura con huecos (tiempos de pasado) – texto largo, en secciones:
Intro México s. XIX Preámbulo de la Revolución
La Revolución Mexicana
El papel de la mujer en la Revolución (figura de la “soldadera”)
Tras la lectura: preguntas de análisis (V/F, respuesta libre, etc) + comentario final.
Abordar cuestión histórica – una alternativa: investigación guiada del alumno utilizando Internet como fuente de referencia.
DESTREZAS: Todas
MEDIOS: TV/ordenador con video/DVD, prensa escrita, materiales de referencia (libros, Internet…).
22
Segundo ejemplo de actividad (I)
CREACIÓN DE MATERIALES DIGITALIZADOS DE COMPRENSIÓN AUDITIVA, CON AYUDA ADJUNTA (ej. ficheros tipo “léame”)
Objetivos
23
Segundo ejemplo – Objetivos
Objetivos generales
Fomentar el aprendizaje autónomo, pero guiado.
Valorar actividades complementarias que sean efectivas en la erradicación de los errores típicos (o que ayuden a superar dificultades específicas).
Objetivos particulares
Ejercitar la comprensión auditiva, reforzando al tiempo la expresión oral/escrita.
24
Segundo ejemplo de actividad (III)
CREACIÓN DE MATERIALES DIGITALIZADOS DE COMPRENSIÓN AUDITIVA, CON AYUDA ADJUNTA (fichero “léame”)
Objetivos
Diseño del material pasos a realizar por parte del formador
25
Diseño de material digital posibles pasos
Selección del texto (inclusive adaptación) o nueva escritura(máxima adaptabilidad al alumno)
Instrucciones para el aprendizaje autónomo guiado
Ejercicios de comprensión auditiva y refuerzo (léxico,
gramatical, análisis, etc.)
Digitalización de las actividades y la guía [puede incluir fase de evaluación]
26
Segundo ejemplo de actividad (IV)
CREACIÓN DE MATERIALES DIGITALIZADOS DE COMPRENSIÓN AUDITIVA, CON AYUDA ADJUNTA (fichero “léame”)
Objetivos
Diseño del material pasos a realizar por parte del formador
Explotación concreta en este caso
27
Segundo ejemplo – Explotación concreta
HERRAMIENTA COMPLEMENTARIA DE TRABAJO AUTÓNOMO INDIVIDUAL(casa, avión, vacaciones…)
EN LA CLASE:
Refuerzo
Corrección
En preparación:
RECURSO EN INTRANET de la Empresa
HERRAMIENTA COLECTIVA
28
Resumen de ideas
Experiencias propias: ELE en entorno profesional de alto nivel
Retos, necesidades del alumnado y modelo de formador
Actividades: tipología y ejemplificación
Dos tipos de actividades diferentes para dos alumnos diferentes
Adecuación del profesorado al perfil de alumno
Manejo capaz de diversos medios / soportes técnicos
Dinamización y modernización de los procesos de preparación / explotación de materiales y de la adquisición de conocimientos / entrenamiento de destrezas
29
Discusión final
APERTURA DEL TURNO DE PREGUNTAS E INTERCAMBIO DE IDEAS.
Elia YUSTE © ENCUENTRO PRÁCTICO DE PROFESORES DE ELE, Barcelona, 12-13 de diciembre de 2003
Web: span4firmen@bluemail.com
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
Buscador de escuelas
de español en España |
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Buscador de escuelas
de español en el mundo |
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Plantea tus preguntas o reponde a las
de los demás:
|
 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
|